> Lingua bretone: la battaglia passa anche attraverso i libri per bambini | ilMinuto

Lingua bretone: la battaglia passa anche attraverso i libri per bambini

(IlMinuto) – Cagliari, 14 febbraio – In Bretagna l’impegno per la lingua bretone passa anche attraverso l’editoria dedicata ai più piccoli. Le edizioni An Amzer continuano a distinguersi per la costanza in quest’ambito editoriale.

«Ce que vous avez toujours voulu savoir sur le breton» de Lionel Buannic

La Bretagne est terre d’éditeurs. Parmi eux, les pornicais d’An Amzer embanner/les éditions du temps ont décidé d’alterner ouvrages de références (Harry Potter en breton) et livres pédagogiques sur la matière bretonne. Après un astucieux ouvrage de découverte du gallo (le galo qhi q’c’ét don ? par Nanon Pelhate), An Amzer réédite «Ce que vous avez toujours voulu savoir sur le breton» constitué des chroniques de Lionel Buannic parues durant deux ans dans le Télégramme. Le principe est simple: répondre, par des mots très simples, aux questions les plus courantes sur la langue bretonne. Pêle-mêle: Qu’est-ce que les mutations? Comment prononcer le ñ? Comment faire un chèque en breton? L’origine du ZH, etc… L’ouvrage type à mettre dans les mains du collègue de bureau ou de chantier qui commence à s’intéresser au breton!An Amzer fait partie de ces éditeurs qui contribuent à creuser un sillon chez toutes ces personnes que la Bretagne «chatouille». De plus, l’ouvrage fourmille de traits d’humour, ce qui ne pourra qu’accentuer le propos.

«Ce que vous avez toujours voulu savoir sur le breton» par Lionel Buannic, illustré par Degast (nouvelle édition). An Amzer. 128 pages. 9,50 euros. http://www.an-amzer.com

Articolo di http://7seizh.info/

© RIPRODUZIONE RISERVATA

0 Risposte a “Lingua bretone: la battaglia passa anche attraverso i libri per bambini”


I commenti sono chiusi.