Libri: nuova traduzione in campidanese per il "Vangelo di Giovanni"
(IlMinuto) – Cagliari, 16 aprile - Il "Vangelo di Giovanni" ha una nuova versione in sardo campidanese. Il libro, pubblicato per le edizioni "Liberamenti", è stato tradotto da Pietro Cruccas secondo la norma "de su sardu standard", adottata come seconda lingua ufficiale dalla Provincia di Cagliari. L'opera, approvata dall'Accademia de su Sardu onlus, sarà presentata sabato 24 aprile (10.00 Palazzo Regio di Cagliari).
All'appuntamento prenderanno parte il presidente della Provincia di Cagliari, Graziano Milia, lo scrittore Salvatore Loi, il pastore della Chiesa Battista di Cagliari, Cristina Arcidiacono, e il presidente dell'Academia de su Sardu, Oreste Pili.
La nuova traduzione del "Vangelo di Giovanni" - si legge in una nota - ha anche l'obiettivo di "avvicinare alla lingua campidanese gli studenti di ogni ordine e grado. Quel campidanese che c'è stato tramandato dai grandi poeti estemporanei".
All'appuntamento prenderanno parte il presidente della Provincia di Cagliari, Graziano Milia, lo scrittore Salvatore Loi, il pastore della Chiesa Battista di Cagliari, Cristina Arcidiacono, e il presidente dell'Academia de su Sardu, Oreste Pili.
La nuova traduzione del "Vangelo di Giovanni" - si legge in una nota - ha anche l'obiettivo di "avvicinare alla lingua campidanese gli studenti di ogni ordine e grado. Quel campidanese che c'è stato tramandato dai grandi poeti estemporanei".
© RIPRODUZIONE RISERVATA