Líbburus: traduzioni noa in campidanesu po su "Vangelu de Giuanni"

16 Arbili 2010
(IlMinuto) - Casteddu, 16 de su mes''e arbili - Su "Vangelu di Giuanni" tenit una versioni noa in sardu campidanesu. Su líbburu, pubblicau po is edizionis "Liberamenti", esti stetiu tradúsiu de Pietro Cruccas segundu sa nòrma "de su sardu standard", adotada comenti segunda língua uficiali de sa Provìnzia de Casteddu. S'òpera, aprobada de s'Academia de su Sardu onlus, at essi prsentada sàbudu 24 de su mes''e arbili (10.00 Palazu "Regio" de Casteddu).
Po s'apuntamentu ddoi ant essi su presidenti de sa Provìnzia de Casteddu, Graziano Milia, su scritori Salvatore Loi, su praidi de sa crésia Battista de Casteddu, Cristina Arcidiacono, e su presidenti de s'Academia de su Sardu, Oreste Pili.
Sa traduzioni noa de su "Vangelu de Giuanni" - si ligit in d'una nota - tenit puru s'iscopu de "acostai totus is istudiantis a sa língua campidanesa. Cussu campidanesu chi conosceus grazias a is poetas improvisadoris".

 

© RIPRODUZIONE RISERVATA