Sul sito dell'Asl Medio Capidano il vademecum in sardo sul pacemaker

«Su fueddu pacemaker bolit nai “chi donat, chi ingendrat impulsus”. Difatis est unu dispositivu eletrònicu chi serbit po donai impulsus elètricus a su coru»
31 Gennaio 2023
  pacemaker

«Su fueddu pacemaker bolit nai “chi donat, chi ingendrat impulsus”. Difatis est unu dispositivu eletrònicu chi serbit po donai impulsus elètricus a su coru». Inizia così il vademecum in sardo per i portatori sardofoni di pacemaker elaborato dal servizio linguistico “Coru sardu” attivo all’interno del reparto di cardiologia dell’ospedale di San Gavino Monreale.

Il pdf è scaricabile dal sito aslmediocampidano.it. «Coru Sardu – spiegano dall’Asl - all’interno delle attività dello sportello lingusitico, sta realizzando alcuni materiali di divulgazione che riguardano le patologie cardiologiche e che saranno consultabili nel nostro sito Internet. Oggi desideriamo condividere con voi uno dei primi lavori, un Vademecum con tutte le indicazioni utili per chi ha il pacemaker».

M.P.

© RIPRODUZIONE RISERVATA